Песни мигрантов

В Театре.doc играют «Акын-оперу». Делают это не актеры, а настоящие таджикские гастарбайтеры — уборщица, помощник маляра, плиточник. Но это у нас Покиза, Абдул и Аджам выполняют черную работу, а вообще-то они акыны из гор Памира, насмешливой судьбой заброшенные в Москву.

Три странных человека, говорящих по-русски с акцентом, просто сидят на сцене и рассказывают о себе, в промежутках играя на народных инструментах и исполняя песни на неведомом нам языке.

Абдул играл спектакль с перевязанной головой. Как он рассказал в начале своим тихим и ласковым, словно бы извиняющимся за что-то голосом, несколько дней назад на него напали у метро. Выбили четыре зуба, а на лоб пришлось наложить шесть швов. Думаете, он будет ругаться на русских националистов и жаловаться на свою участь? Как бы не так. Просто с милой улыбкой, которая так и не сойдет с его уст почти ни на минуту, объяснит — совсем расслабился, надо бы быть осторожней.

А потом все трое возьмутся за инструменты. Покиза запоет нежно и восторженно, и на экране появятся титры:

Эй, озорная жестокая пери,
Доколе ты будешь меня обжигать?

Как эта песня соотносится с работой на стройке? Что общего у гастарбайтера с влюбленным из древнего Памира? Пусть это покажется пафосным, но, наверно, состояние души. Песня о безответной любви оборачивается плачем по безответной жизни, не дающей покоя ни на минуту, все время обманывающей и гонящей вперед к новым лишениям. К тем, кто даст работу и не заплатит, к милиционерам, которые заберут друга, у которого остались все твои деньги. На стройку, где прямо рядом с тобой обрушится лифт и разобьются насмерть 8 человек.

Покиза, женщина лет 45 с блестящими бронзовыми зубами, одетая в свитер со стразами, стала уборщицей, а была актрисой. Училась в институте искусств, пока не началась гражданская война, играла в районном театре. Работала в ансамбле, объездив с гастролями полмира. Теперь моет полы в налоговой инспекции, вставая каждый день в пол-пятого утра.

Удивительно, как эти люди сохраняют себя, как ни на что не жалуются, все принимая как данность и все беды встречая как бы не всерьез. Все отчаяние они выплескивают в музыку:

О прекрасном мечтал, и остался ни с чем,
С родины пришлось в чужбину идти,
Плачу по родным, теперь они с кем?

Три гастарбайтера вдруг становятся похожи на средневековых странников-музыкантов, изгнанных из родного дома и не знающих приюта на чужой земле. Зарабатывающий для семьи Абдул видел родного сына, теперь подростка, всего один раз — 7 лет назад, и с тех пор так и не был в своей деревне…

На таджиков и кавказцев многие даже в «просвещенной» среде смотрят снисходительно, как на человеческий мусор. Некоторые из моих друзей, когда заходит речь о мигрантах, возмущенно заявляют, что пора уже как-то разбираться с этими неотесанными беспредельщиками. Возможно, спектакль Дока заставит их изменить свои воззрения: Покиза, Аджам и Абдул честнее, светлей и талантливее многих коренных москвичей.

«Реформатор на все времена». Алена Солнцева о Михаиле Угарове.

Комментарии
Предыдущая статья
Новая афиша 12.11.2012
Следующая статья
Убей, умри, убей 12.11.2012
материалы по теме
Блог
Снова мужской взгляд на женскую анатомию
Французский режиссер Кристоф Рок знаком нашим зрителям главным образом по работе в Мастерской Петра Фоменко, где он в 2017 году поставил мольеровского «Амфитриона». Однако во Франции он известен не только своими интерпретациями классики. Рассказываем про его «Анатомию самоубийства» по пьесе…
Блог
Когда король блажит
В московском театре «Шалом» вышел «ЛИР» Яны Туминой с подзаголовком: трагическая буффонада по мотивам трагедии Уильяма Шекспира. О новом спектакле, сценической основой которого стала пьеса в переводе Григория Кружкова, а духовной – легендарный «Король Лир» Радлова и Михоэлса, размышляет Алёна…