Спектакль-лекция по мотивам первой еврейской пьесы будет поставлен в Электротеатре

Фрагмент типографического оформления спектакля "Помолвка"

29 и 30 января на Малой сцене Электротеатра «Станиславский» состоятся первые показы спектакля-лекции Григория Зельцера «Помолвка» по мотивам пьесы Йегуды Соммо «Цахут Бдихта де-Киддушин».

Текст «Помолвки» создан режиссёром Григорием Зельцером и исследователем еврейской мысли Ури Гершовичем на основе первой в истории пьесы, написанной на иврите. Авторы сценической лекции обратились к драматургу XVI века Йегуде Соммо и его тексту «Цахут Бдихта де-Киддушин», который буквально переводится как «Красноречивый анекдот о свадьбе». Эта пьеса подверглась подробному текстологическому исследованию. В попытке совместить комплекс полученных смыслов с сюжетом самой пьесы была создана «Помолвка». Именно этот многоуровневый текст и услышат зрители со сцены.

Пьеса Йегуды Соммо (1527 – 1592), на первый взгляд, представляет собой комедию дель арте о двух влюбленных. Герои собираются вступить в брак, но свадьба отменяется из-за письма о том, что внезапно скончавшийся за морем отец жениха отписывает всё своё богатство рабу, а не сыну. В результате родители невесты отказывают юноше в руке дочери и ищут для нее другого жениха. Молодого человека выручает мудрый раввин, который обращает внимание на мелкую строчку завещания, где говорится, что сын имеет право взять из наследства одну любую вещь. В качестве этой вещи раввин советует юноше взять раба, вместе с которым ему достанется и временно принадлежавшее тому имущество. Так юридическая тонкость отца и мудрость истинного раввина спасают счастье молодых людей.

«Над этой пьесой мы с моим соавтором Ури Гершовичем работали почти два года, — рассказал журналу ТЕАТР. режиссёр «Помолвки» Григорий Зельцер, — в своё время мы взялись её переводить, а когда обнаружили, насколько это уникальное произведение, родилась наша пьеса по мотивам оригинальной. Точнее, по мотивам её первых двух сцен, завязки действия. А раз уж мы взялись за это, захотелось показать зрителям, поэтому мы придумали жанр «спектакль-лекция» и будем его воплощать».

Начав переводить и анализировать текст пьесы, Ури Гершович и Григорий Зельцер обнаружили, что сюжет является лишь оболочкой для остроумного и очень глубокого трактата о путях, ведущих к сакральному браку между Небом и Землей, и, как следствие, к всеобщему спасению. То есть, Йегуда Соммо, вдохновлённый мессианскими идеями и полагавший, что театр берет начало в Библии, написал не просто комедию, а своего рода Пьесу пьес, направленную на действенное исправление мироустройства. Особенно важным было решение автора написать пьесу на иврите. При ближайшем рассмотрении её текст представляет собой «лоскутное одеяло», сотканное из библейских и талмудических цитат и аллюзий, каждая из которых отсылает к тому или иному контексту. Столкновение этих контекстов порождает смыслы, скрытые от читателя и зрителя, которым эти источники в оригинале неизвестны.

«Этот текст сегодня актуален в той же мере, как и соотношение вдохновения и ремесла, интуиции и расчёта, логики и гармонии — поясняет Григорий Зельцер, — эти вопросы волнуют автора и нас. Насколько вообще возможен невозможный поступок и почему? Насколько желание что-то сделать правит нами вопреки рацио?

Сам перевод такого рода текста на другой язык практически невозможен, потому что оригинальная пьеса открывается лишь частично людям, которые в материале, а так как большинство людей не настолько в материале, насколько хотел бы автор, то пьеса остаётся закрытой для многих. Даже для тех, кто её читает и ставит на иврите. По-русски же её понять практически нереально. В этом жесте — попытке её перевести, отдавая себе отчёт в невозможности этого, — и скрыт секрет получившейся пьесы «Помолвка». Мы проведём чтение, которое будет сопровождаться текстовыми комментариями — Ури Гершорвич будет объяснять, как она устроена, — и музыкальными. Музыку, которую написал Александр Белоусов, исполнят вокалисты Алёна Тимофеева и Андрей Капланов. Это начало большого пути, которое мы надеемся продолжать по мере наших сил».

Комментарии
Предыдущая статья
Денис Бокурадзе ставит спектакль о сложностях детско-родительских отношений 29.12.2019
Следующая статья
В Германии проведут фестиваль российского искусства 29.12.2019
материалы по теме
Новости
На площадке «Узел» беккетовского Крэппа сыграют глухие артисты
13 апреля на петербургской площадке «Узел» пройдёт премьера спектакля Марселя Смердова «Последняя лента Крэппа» по одноимённой пьесе Беккета. Постановка создаётся совместно с «У ТЕАТРом».
Новости
В петербургском Театре эстрады «Помпадуров и помпадурш» отправят в офис
10 и 11 апреля в петербургском Театре эстрады имени Аркадия Райкина пройдёт премьера спектакля Станислава Парфёнова «История одного офиса» по мотивам прозы Салтыкова-Щедрина.