Васильев представил перевод пьесы Мюллера «Война вирусов»

Анатолий Васильев предложил российской публике перевод маленькой трагедии Хайнера Мюллера «Война вирусов».

«Мишель Кокосовски долгие годы была дружна с Хайнером Мюллером, сотрудничала с ним в Академии экспериментального театра. В разгар вирусной эпидемии она получила от Жана Журдея, филолога и переводчика Хайнера Мюллера, последнее короткое произведение писателя, сохранившееся в его Рабочих тетрадях — это была сцена для Автора и Режиссера с названием „Война Вирусов“ („Krieg der Viren“) в переводе на французский. Я попросил Наталью Исаеву сделать перевод с немецкого оригинала. Вещь Хайнера Мюллера мне понравилась своей неожиданностью. Я сделал обработку „Войны Вирусов“ (в этом русском переводе) и предлагаю всем интересующимся маленькими трагедиями познакомиться», — рассказал Анатолий Васильев на странице Facebook.

Перевод «Войны вирусов» можно прочитать здесь.

Комментарии
Предыдущая статья
Старые и новые жолдаки: нужны ли современному театру кумиры? 24.05.2020
Следующая статья
#помогиврачам: марафон “Приюта комедианта” начал Дмитрий Лысенков 24.05.2020
материалы по теме
Новости
В МХТ в сезоне 2022-2023 не будут «ёрничать о военных действиях»
Сегодня, 2 сентября, в МХТ имени Чехова прошёл сбор труппы. Театр начинает юбилейный 125-й сезон и анонсирует полтора десятка премьер, хотя от ряда неуместных, по его мнению, сегодня названий худрук театра Константин Хабенский посчитал нужным отказаться. В числе заявленных планов…
Блог
Памяти Наташи Исаевой
В Париже скоропостижно умерла Наташа Исаева. Ковид. Внезапно остановилось сердце. Ей было 67 лет.