Айрат Абушахманов: «Планы авральные: в декабре 100-летие БДТ»

Фото из личного архива Айрата Абушахманова

Айрат Абушахманов назначен главным режиссером Башкирского драматического театра им. Мажита Гафури. Его представили труппе в новом качестве 28 июня.

«Конечно, предварительные переговоры со мной велись, но я не думал, что это произойдет так стремительно, – рассказал журналу ТЕАТР. Айрат Абушахманов. – 27-го ночью я вернулся из Пскова, где принимал участие в лаборатории, а утром 28-го меня вызвала к себе премьер-министр республики Ленара Иванова и попросила принять должность главного режиссера. Я выдвинул условие обязательного разделения сфер влияния с директором театра, и Ленара Хакимовна мне пообещала, что лично будет курировать этот процесс, а в дальнейшем моя должность станет называться «художественный руководитель», что кажется мне правильным».

Затем, по словам режиссера, состоялась его встреча с министром культуры Аминой Шафиковой: «Она поручила нам с директором проработать и стратегию развития нашего театра, и взаимоотношения творческой и административной его составляющих».

На вопрос ТЕАТРа. о творческих планах Айрат ответил: «Планы авральные! В декабре – 100-летие театра, к которому надо срочно начинать готовиться. Да, наш театр возник в один год с петербургским БДТ, и, что особенно интересно – аббревиатура у нас та же: Башкирский драматический театр. Пока к юбилею не сделано ничего. Но есть идеи и конкретные договоренности. С августа начнутся репетиции комедии Мустая Карима «Похищение девушки» – к юбилею нашего классика, которому в этом году тоже исполнится 100 лет. Спектакль поставит молодой режиссер Ильсур Казакбаев.

Я сам приступлю к репетициям спектакля «Гульбустан». Название – имя девушки, означающее «страна цветов». Этим именем также называли и нашу землю: Башкортостан – Гульбустан. Пьеса создается на основе двух классических драматургических текстов о Башкирии после ее присоединения к России – «Тансулпан» Кадира Даяна (название – имя девушки, означающее «утренняя звезда») и «Карлугас» Баязита Бикдая (название – имя девушки, означающее «ласточка»). Над третьим сюжетом – современным, который будет в моем спектакле переплетаться с названными выше, – работает Динара Каюмова, сотрудник литературной части нашего театра. Для меня этот спектакль – попытка национальной самоидентификации, ответа на вопрос, что такое в сегодняшнем мире башкиры с их глубокими проблемами: переживанием утраты древнего языка и исторических травм. Нынче в моде – внешние атрибуты национальных признаков, а не серьезные национальные вопросы, и это мне кажется отдельной проблемой, о которой надо говорить. Также со сцены в спектакле прозвучит ряд исторических документов. В частности, письмо башкирского национального героя Батырши (настоящее его имя Бахадиршах Галеевич Алиев), предводителя восстания 1755 года, императрице Елизавете Петровне, написанное на старобашкирском языке тюркским шрифтом в Москве во время следствия. Батырша в нем объясняет монархине, в чем причина восстаний и бунтов, говорит о том, что карательные отряды и политика подавления не решают проблемы взаимоотношения малого народа с империей. Письмо написано на 150 листах, но до адресата оно так и не дошло. Вскоре Батырша был заключен в Шлиссельбургскую крепость, близи Петербурга. Но в 1962 году, схватив топор, забытый в его камере надзирателями, бросился на них, и погиб, сразив топором нескольких стражников и офицера тюрьмы».

Также Айрат Абушахманов рассказал о том, какой ему представляется роль национального театра в сегодняшнем мире: «Помимо высокохудожественных задач, я уверен, башкирский театр должен решать еще и просветительские, так как наш зритель не столичный, многого не видит, остается вне контекста. Ну и конечно, театр должен заниматься сохранением башкирского языка и культуры. На чистом литературном языке говорят теперь редко где. И со сцены он должен звучать однозначно. Убежден, что многие башкирские зрители ходят к нам, именно чтобы услышать родной язык.

А главное, конечно, то, что я всегда верил и верю сейчас, что башкирский театр должен говорить о боли своего народа так, чтобы это воспринималось не узко национальным (ну типа мы имеем свое, а вам этого не понять), а было бы болью всех людей. Точнее чтобы национальный сюжет был интересен и, допустим, русским, и условным чилийцам. В мировом контексте».

Комментарии
Предыдущая статья
Александр Сокуров: «Теодор, простите всех нас!» 29.06.2019
Следующая статья
Новую пьесу Тома Стоппарда поставят в Театре Уиндема 29.06.2019
материалы по теме
Блог
Однажды… в Серебряном веке
В Псковском театре драмы вышла премьера – «Пленные духи» братьев Пресняковых в постановке Айрата Абушахманова. Что общего у этого спектакля и последнего фильма Тарантино, рассказывает корреспондент ТЕАТРА. в Пскове Александр Донецкий.
Новости
В Псковской драме выйдет комедия про Блока и Белого
9 октября в Псковском академическом театре драмы им. А.С. Пушкина Айрат Абушахманов представит премьеру спектакля «Пленные духи» по пьесе братьев Пресняковых.