«Эхо Любимовки» прозвучит в Варшаве

На фото - Иван Вырыпаев © teatrdoc.ru

С 4 по 6 октября читки проекта «Эхо Любимовки» пройдут в Варшаве в пространствах Reforum Space Warsaw, Teal House и Witryna Domu Wschodniego. В числе драматургов-участников — Михаил Дурненков, Иван Вырыпаев, Эстер Бол (Ася Волошина) и Марюс Ивашкявичюс.

Кураторы фестиваля — Анна Гавина, Антон Наумлюк, Анастасия Патлай, Катажина Сыска, Сара Токина и Анастасия Харитонова — выбрали 12 пьес, а также составили дополнительную программу.

4 октября в 18:00 на площадке Reforum Space Warsaw пройдёт открытие фестиваля, а первым событием станет читка пьесы Михаила Дурненкова «Война ещё не началась», написанной в 2017 году. Текст прочтут на польском языке с русскими субтитрами. Режиссёр — Войцех Урбаньски, автор перевода — Томаш Лещински.

Вторым в этот день будет представлено видеоэссе Елизаветы Кашинцевой «Бобик» в постановке Кшиштофа Тычко на русском языке с польскими субтитрами.

Первый день фестиваля завершится читкой пьесы Екатерины Августеняк «Common Shame». Режиссёр — Александр Терехов, перевод Елены Курант. Текст прозвучит на русском и польском языках.

5 октября на площадке Teal House пройдёт второй день фестиваля, который начнётся с паблик-тока драматургов Ивана Вырыпаева и Михаила Дурненкова. Авторы расскажут «про Любимовку, её прошлое и настоящее, про феномен драматургического фестиваля в эмиграции». Разговор будет идти с переводом на польский язык.

На этот же день запланированы читки пьес на польском языке с русскими субтитрами: «Женщины в темноте» Ирины Серебряковой и Маши Денисовой, «Мужчины при свете дня» Ирины Серебряковой (режиссёр Дарья Г., перевод Катажины Сыски), «Восход богов» Марюса Ивашкявичюса (режиссёр Микола Мишин, перевод Агнешки Совинской) и «Отродье» Эстер Бол (Аси Волошиной) в постановке Кирилла Иванова и переводе Кшиштофа Тычко.

Второй день фестиваля завершится специальным событием — авторской читкой новой пьесы Ивана Вырыпаева «Вишнёвый человек» на русском языке с польскими субтитрами (перевод Агнешки Любомиры Пиотровской).

Третий фестивальный день пройдёт на площадке Witryna Domu Wschodniego. Первой прозвучит пьеса Дианы Дзис «Звалась она» в постановке Анастасии Харитоновой. Текст прозвучит на русском, украинском и белорусском языках.

Затем режиссёр Пётр Жуковски представит пьесу Натальи Лизоркиной «Ваня жив» на польском языке (в переводе Агнешки Совинской) с русскими субтитрами.

Также в заключительный день прозвучат пьесы «Имею наглость быть» Дианы Балыко на польском языке с русскими субтитрами (режиссёр — Андрей Новик, перевод Марты Леховской), «Напало животное» Юлии Тупикиной на русском языке с польскими субтитрами (режиссёр — Сара Токина, перевод Елены Курант).

Заключительным событием «Эха Любимовки» в Варшаве станет читка пьесы Виталия Ченского «Самогонщица Анна и её непутёвые дети» в постановке режиссёра Бениамина Коца на польском языке с русскими субтитрами (перевод Агнешки Смульчинской).

После читок традиционно будут проходить обсуждения с авторами, артистами и зрителями. Модераторами станут Михаил Дурненков, Андрей Иванов и Анастасия Патлай. Трансляцию всех читок и обсуждений можно будет посмотреть на YouTube-канале фестиваля.

Комментарии
Предыдущая статья
В Театре Камбуровой исследуют судьбу и личность Александра Вертинского 01.10.2024
Следующая статья
«Эхо Любимовки» прозвучит в Варшаве 01.10.2024
материалы по теме
Новости
«Экият» привезёт в Москву татарский байопик, две сказки и «Авиатора»
С 3 по 6 октября в Московском театре кукол (МТК) пройдут гастроли казанского театра кукол «Экият». На обеих площадках МТК (на «Бауманской» и на «ВДНХ») будут показаны 4 спектакля, в том числе одна из самых интересных кукольных постановок последних сезонов — «Авиатор» Ильгиза Зайниева.
Новости
В МХТ Вера Попова и Олжас Жанайдаров приглашают вернуться в 2002-й
4 и 5 октября на Новой сцене МХТ имени Чехова пройдёт премьера спектакля Веры Поповой «Флешбэк 2002» по пьесе Олжаса Жанайдарова.