Золотая лихорадка Василия Сенина

В Ярославском театре имени Федора Волкова вышел спектакль Василия Сенина по мотивам «Золотого теленка» Ильи Ильфа и Евгения Петрова. Корреспондент Театра. — о новых смыслах, которые приоткрывает режиссер в романе, о соотношении зрелищности и философии.

Спектакль Василия Сенина ярок и избыточен. Сатирическая атмосфера романа Ильфа и Петрова нередко исчезает за его постмодернистским бегом, зовущим в лабиринты пяти магических букв — «РСФСР». Остап Бендер (Алексей Кузьмин) здесь не острослов, не пикаро, не поэтичный мошенник — эксцентрикой и акробатикой он сражает куда больше, чем шутками. Мастер прыжков и кульбитов, он не меняет облик и не трансформируется, разве что наденет фуражку со звездой, дабы шантажировать Корейко. Так что в зрительском восприятии с самого начала происходит несовпадение ожидаемого авантюрно-приключенческого сюжета с предлагаемой сценической версией.
В комедии, вспомним Гоголя, «веселое мигом превратится в печальное, стоит лишь долго застояться над ним..» В романе «Золотой теленок» всегда видели либо пародию, либо сатиру, либо и то, и другое.  Сенин же сперва трактует его как экзистенциальный роман, а потом медлит, выбирая, что предпочесть — философское размышление или зрелищное шоу? Так или иначе, обе ипостаси присутствуют в спектакле, по-своему конфликтуя: рефлексии героев сложно ужиться с карнавальностью массовых сцен.
Бендер в спектакле интересен не как «антиобщественная» личность или индивидуальность, противостоящая толпе, а как жесткий мизантроп, испытывающий человечество на способность к выживанию и ставящий опасный эксперимент на самом себе. Сенин усложняет «Теленка», находя в нем смыслы, до недавнего времени остававшиеся не воплощенными. Он открывает на территории «Золотого теленка» свое золотое дно. Два комбинатора, как и в романе, Бендер и Корейко. Который же из двух — Великий? Часть зрительного зала отдает предпочтение гибкому и ухватистому Бендеру — Алексею Кузьмину, другие успевают полюбить обаятельного Корейко — Владимира Майзингера.

Плащ Мефистофеля
«Мне скучно строить социализм…» — признание Бендера и впрямь мефистофельского свойства: «Мне скучно, бес…». Великая Скука провоцирует. Однако, чтобы жить философией Большой Скуки, надо быть куда бόльшим бесом, чем арбатовский маклер, и, добавим, нежели Остап Бендер — Алексей Кузьмин. Остап достает из чемодана «шлем викинга» — золотые рога, примеряет, видит себя Командором Земного Шара и Скупым рыцарем. За шлемом викинга следует пламенно-красный плащ Мефистофеля. Однако Бендер Алексея Кузьмина реально оценивает себя, понимая, что ему никогда не стать Командором великого пространства, что эти игрушки — всего лишь театральная бутафория. И Сенин явно иронизирует над замашками своего героя: хотел было его поднять на немыслимую высоту, — и опомнился. Бендер, может быть, и Мефистофель, но арбатовско-черноморского розлива. Режиссеру не нужны глубины «Фауста», ему довольно лишь знака: достаточно двинуть Бендера в сторону легкой демонизации, сопроводить все эфемерным отсветом Агасфера, Вечного Жида, Сталкера арбатовского пространства…
Правда, притчи Ильфа и Петрова — отнюдь не эфемерны. Рядом с легендой о Каине и Авеле советского времени Ильф и Петров вплотную ставят легенду о Вечном Жиде, что кажется невероятным в рамках советского романа конца 20-х годов и читается как пронзительное пророчество, как предвидение «Котлована» и «Чевенгура», печей Освенцима и прочих антиутопий XX века.
Танцующие Адам и Ева под светлым советским древом счастья, идущие в советский рай, в спектакле — всего лишь ироническая картинка. Но, как и в романе, от советских Адама и Евы родятся Каин и Авель, и этим детям предстоит стать палачами и жертвами мирового масштаба. А немецкий журналист Гейнрих (Семен Иванов) произнесет речь, явно крамольную — в спектакле на ней сделан акцент: «Каин убьет Авеля, Авраам родит Исаака, Исаак родит Иакова, и вообще вся библейская история начнется сначала, и никакой марксизм этому помешать не сможет… Будет и Вавилонская башня, которая никогда не достроится, господа… Все повторится! Будет и тридцатилетняя война, и столетняя война, и опять будут сжигать людей… И будет вечно скитаться Вечный Жид…»
В постмодернистской постановке Василия Сенина Бендер — не Агасфер, но неудачливый самозванец. Всего один только шаг — и Бендер мог бы претендовать на титул «мелкого беса», рефлексии которого в перспективе рождают отчетливые исторические формы. Страх и бездействие в провинции сгущают и накапливают энергию изобретательства, авантюризма или разрушения. Несостоявшийся Мефистофель, мелкий бес русской провинции, сосредоточил свои усилия на миллионе, хотя мог взрастить идею «мирового пожара в крови». Бендер выкупает у Корейко свой миллион, отдавая ему взамен том собранного на него компромата. Идея справедливости поначалу вовсе его не волнует. К концу же спектакля Бендер почти судит себя за то, что был «меньше своей человечности» и раздает дары бывшим друзьям, почти плача от умиления. Безусловно, в этом скрыта доля режиссерской иронии. Зрителям, однако, подобная трансформация героя в сторону человека из «светлого будущего» очень нравится.

Влюбленное сердце Корейко
Кроме акробатических трюков, Бендеру даны монологи-исповеди о его мытарствах и скитаниях, которые явно тормозят ритм и уменьшают драйв спектакля. А вот для Корейко — Майзингера достаточно лишь взгляда, чтобы его мука пронзила вам сердце. Шаблонный Корейко чах над своим златом, как Кащей, был сварлив и скуп: Майзингер, чуть иронизируя, играет жертвенного миллионера, угодившего под колесницу советской истории. А еще играет безумную влюбленность в юную Зосю: Корейко готов отдать последнюю рубаху и целых пять рублей (из пяти миллионов) за вечер с любимой в ресторане.
Зося (Евгения Родина) плещется в море — и Корейко накрывает волна влюбленности, он чувствует себя подлинным романтиком: «Как я завидовал волнам, / Бегущим бурной чередою / С любовью лечь к ее ногам…». Через минуту Балаганов и Паниковский обчистят его — унесут десять тысяч рублей, но он этого почти не заметит.

Майзингер поочередно передает и авторский комментарий к характеру Корейко, и интонации самого героя. В Корейко живут несовместимые дискурсы: советская идеология и мечты о буржуазном комфорте. Этой несовместимости вторит и серенада Шуберта, спетая юным пионером (Кирилл Искратов), зажатым меж двух великих комбинаторов, как гимн стране счастья. И Зося тоже окажется меж двух огней: Корейко вожделеет к ней, но она любит Бендера хотя Бендеру Зося нужна только для того, чтобы выманить у нее адрес Корейко. Так Сенин обнаруживает в «Теленке» травестийный онегинский сюжет. Спустя весьма короткое время Бендер упадет к ногам Зоси, дабы услышать от нее холодное: «Но я другому отдана…». Смешение сакрального и профанного рождает фарс, карнавал, но с трагическим отсветом.

От ГУЛАГа до карнавала
Пестрая, безликая советская толпа — бегущее в никуда сообщество нулей. Нули с перьями — пальмовыми ветвями на головах — танцуют в видениях про Рио-де-Жанейро, в серо-стальных ватниках появляются на стройках ГУЛАГа (Сенин смещает времена), полыхают, как пламя, в огненных балахонах на советских вечеринках. И, наконец, все смешивается в уме Комбинатора: страусовые султаны на головах и серые ватники прозодежд — серый цвет поглощает все.
Пластически-танцевальное действо хореографа Ирины Ляховской подчеркивает природное хамелеонство толпы, способность к мгновенным превращениям: от ликующего энтузиазма — до озлобленности и тотальной ненависти. Художник по костюмам Фагиля Сельская создала серию стилизованных в цвета эпохи советских коллекций: униформу гулаговских ватников и экзотических советских «бразильянок» с пальмами-перьями на головах.

Время 20-30-х, отраженное авторами романа, — время большого Страха и больших Праздников. Мотивы советских праздников даны изобретательно. Но «страха» нет, Сенин и не пытается пугать. Галлюцинации Бендера, представшего перед советским судом (эпизод «Господа присяжные заседатели») шаржированы и плакатны.
Всерьез запоминающимися в спектакле становятся не сцены погонь и «отъема денег у населения», а исполненные поисков человечности эпизоды с Шурой Балагановым, с поэтичным и человечески-внимательным Адамом Козлевичем (Руслан Халюзов), философские паузы Остапа Бендера и Корейко. Есть в спектакле и настоящий тапер — незаменимый Игорь Есипович, что кормит с руки свою птичью стаю клавиш, лихо переходя от аргентинского танго к русскому «Яблочку». Внимательный, печальный взгляд Есиповича дает всему спектаклю авторскую, оценочную интонацию.
Ильф и Петров сочинили роман гоголевского масштаба. О чем, собственно, «Мертвые души» и «Ревизор» — о взятках и коррупции или о чем-то глубинном, что кроется за этим?  Этот же вопрос вполне применим к «Золотому теленку» – он ведь не только о золотом тельце и мании денег.  Сенин стал первопроходцем в открытии новых смыслов романа, однако доминирует в спектакле все же «золотая лихорадка» зрелищности: мысль об ином Великом Комбинаторе, управляющем всеми нами, соткалась было в режиссерском сознании, но растворилась в тумане. В результате на долю «Золотого теленка» выпал большой успех — билеты на спектакль проданы на много месяцев вперед. Был бы подобный успех, если бы режиссер всерьез увлекся Фаустом, Агасфером, Мефистофелем и прочими философскими «заморочками» — большой вопрос.

Комментарии
Предыдущая статья
Недолго мучила старушка 28.12.2015
Следующая статья
Танцуют все 28.12.2015
материалы по теме
Блог
Мышкин играет Тартюфа, или Оргона взяли в разработку
Евгений Писарев поставил в Театре Наций свой второй спектакль – «Тартюфа», в новом переводе, сделанном Сергеем Самойленко. Ольга Фукс рассказывает, чем он действительно нов.
21.12.2024
Блог
“И воскресенья не будет…”
Первым спектаклем петербургского режиссера Дениса Хусниярова на посту художественного руководителя СамАрта стало «Воскресение» по роману Толстого. Это очень личное высказывание, о том, что честь стоит все-таки беречь смолоду, а «после ничего исправить нельзя». Логично, что спектакль с таким сюжетом появился…