В Большой театр вернутся «Ромео и Джульетта» Леонида Лавровского

На фото — момент репетиции спектакля «Ромео и Джульетта» © Дамир Юсупов

Сегодня, 4 апреля, на Исторической сцене Большого театра пройдёт премьера возобновлённого балета «Ромео и Джульетта» Сергея Прокофьева в постановке Леонида Лавровского. Балетмейстер возобновления — Михаил Лавровский.

«Ромео и Джульетта» Прокофьева в версии Лавровского — это «канонический» вариант балета: не столько в смысле устоявшейся традиции, сколько в связи с местом хореографа в истории появления этого сочинения. Именно как синтез двух искусств, совместное сочинение композитора и хореографа, «Ромео и Джульетта» и вошли в историю ХХ века. Одна из причин, по которым постановка стала легендой (и оказала колоссальное влияние в том числе на зарубежных хореографов), — удачное воплощение жанра драмбалета, востребованного в СССР в 1930—1950-е годы и практически не сохранившегося сегодня. «Ромео и Джульетта» считаются вершиной этого жанра, уделяющего большое внимание драматической — психологической, сюжетной — составляющей. В драмбалете на первый план выходит не техника танцовщиков, а их актёрская работа: проводится разбор материала, отношения между персонажами предстают понятными для зрителей, поэтому огромная роль отводится мимике, жестам и пантомиме как таковой, а массовые сцены разрабатываются с подробностью психологического театра.

Леонид Лавровский участвовал в создании второй редакции либретто к «Ромео и Джульетте» — первый вариант, представленный Прокофьевым коллективу Большого театра в 1935 году, был отвергнут (прежде всего, из-за придуманного вопреки шекспировской истории счастливого финала, в котором заглавные герои не умирали). Сама музыка также не понравилась танцовщикам ни в Большом, ни в Кировском (Мариинском) театре. Лавровский в 1940 году настоял на некоторых доработках либретто и стал одним из его соавторов — наряду с самим Прокофьевым и авторами идеи — театроведом Адрианом Пиотровским и историком театра Сергеем Радловым. Премьера «Ромео и Джульетты» на отечественной сцене прошла в Кировском театре в 1940-м, а после войны, в 1946-м, постановка появилась и на сцене Большого. В обоих спектаклях свою величайшую роль играла Галина Уланова.

На фото — Владислав Лантратов и Екатерина Крысанова на репетиции спектакля «Ромео и Джульетта» © Дамир Юсупов

В анонсе премьеры на сайте Большого театра говорится: «Версия Лавровского сочетала литературную обобщённость, конкретность кино и эмоциональную достоверность драматического театра». А современный балетный критик Богдан Королёк так рассказывает о работе Лавровского: «Хореограф дотошно изучил веронские хроники, средневековые романы и описания старинных танцев. Главным выразительным средством он избрал драматически яркий танец-пантомиму. Присягая на верность духу Шекспира, Лавровский потребовал изъять из либретто все радикализмы, а также дописать несколько номеров и усилить оркестровку».

В Большом театре «Ромео и Джульетта» в версии Лавровского с момента премьеры с перерывами шли до начала 2000-х. Нынешний вариант ставил Михаил Лавровский — сын хореографа, выдающийся отечественный танцовщик, для которого роль Ромео в балете отца стала одной из важнейших. В спектакле будет сохранена легендарная сценография первой постановки, созданная Петром Вильямсом (художник по возобновлению декораций — Сергей Грачёв). «Спектакль Лавровского и Петра Вильямса, художника-постановщика балета, как правило, в прессе называли полотном, настолько грандиозной выглядела балетная картина раннеренессансной Италии, — напоминает Большой театр в анонсе премьеры. — В этом спектакле любовная «красная» линия отчётливо пролегала между двух враждебных миров, а сила любви удесятерялась стремлением к свободе. В лице влюблённых и их сверстников заявляло о себе приближение просвещённого Ренессанса; зловещей поступью клана Капулетти яростно отстаивало свои позиции угрюмое Средневековье; вызывая ассоциации с Франсуа Вийоном или Франсуа Рабле, выводил собственную саркастическую тему Меркуцио; рапирному звону вендетты противостоял тихий покой кельи францисканца патера Лоренцо; над веронской площадью парил флорентийский купол Брунеллески, а замок был наполнен девушками, словно сошедшими с полотен Боттичелли». Вдохновляясь эскизами Вильямса, костюмы для новой постановки создаёт Татьяна Ногинова. Также над спектаклем работает художник по свету Дамир Исмагилов. Дирижёр-постановщик новых «Ромео и Джульетты» — Антон Гришанин.

Заглавные роли в премьере исполнят артисты Большого, принадлежащие к разным поколениям (некоторые из них уже участвовали в постановках «Ромео и Джульетты», в том числе в хореографии Лавровского): Светлана Захарова и Артемий Беляков, Екатерина Крысанова и Владислав Лантратов, Евгения Образцова и Артём Овчаренко, Элеонора Севенард и Денис Родькин, Елизавета Кокорева и Даниил Потапцев.

Комментарии
Предыдущая статья
Тумина ставит в «Шаломе» спектакль о фокуснике и внутренних демонах 04.04.2024
Следующая статья
Премия Casta Diva назвала имена лауреатов за 2023 год 04.04.2024
материалы по теме
Новости
В Кабаре ШУМ выпускают «иммерсивный сериал» по диалогам Платона
25 декабря в петербургском Кабаре ШУМ пройдёт премьера спектакля Александра Худякова «Диалоги. Справедливость». Предполагается, что постановка станет первым эпизодом «театрального сериала» на основе текстов Платона.
Новости
Дарья Борисова создаёт в Самаре «фантазийный Лондон» Диккенса
21 декабря на Большой сцене Самарского театра юного зрителя «СамАрт» пройдёт премьера мюзикла Андрея Рубцова и Алексея Франдетти «Рождественская песнь» (6+) в постановке Дарьи Борисовой. В основе спектакля — повесть Чарльза Диккенса «Рождественская песнь в прозе».