1 и 2 марта в Красноярском театре кукол пройдёт премьера спектакля Дарьи Левингер «Багаж» (4+) по одноимённому стихотворению Самуила Маршака.
Ученица Руслана Кудашова Дарья Левингер в соответствии с философски-поэтическим отношением своего мастера к театру и с тем фактом, что «родилась в петербургской семье философа и филологини», как она пишет в автобиографии, даже при создании спектаклей для детей опирается на серьёзную теоретическую базу и рассматривает сложные, «не детские» вопросы. Постановка «Багаж» на основе одноимённого стихотворения Самуила Маршака, весьма закономерного для театра кукол материала, — не исключение. Сохраняя юмористическую и даже игровую природу этого текста, Левингер стремится предложить юным и взрослым зрителям размышление о памяти, месте незначительных на первый взгляд вещей в стремительном течении жизни — багаж и поезд в спектакле становятся не только ключевыми визуальными и сюжетными образами, но и метафорой экзистенциальных понятий.
«В центре внимания — шуточная история о Даме, которая по неосторожности сдала своего питомца в багаж, — сообщает театр в пресс-релизе. — Зрители отправятся в путешествие на поезде, где чемоданчик Дамы преподносит сюрприз за сюрпризом! Вместе с ней и её новыми друзьями-попутчиками зрители станут свидетелями настоящего расследования. Какие секреты кроются в багажном отделении? Зачем Дама взяла с собой диван? И доедет ли багаж до конечной станции? Сценическая интерпретация стихотворения подчёркивает суету современной жизни и напоминает о необходимости замедлиться, проявить заботу о себе и окружающих».
«Постановка по стихотворению “Багаж” сразу заставляет нас задуматься над семантикой этого слова, — рассказала Дарья Левингер пресс-службе театра. — И поскольку мы находимся в пространстве театра кукол, театра предмета, то наделить само это слово “багаж” смыслами — прямая моя задача как режиссёра и выдумщика. Я обращаюсь к работе гения Михаила Эпштейна и его термину “лирический музей”. Ведь в протяжённости нашей жизни мы тоже копим наш невидимый музей личных вещей и несём этот багаж за собой до конца. Порой предметы, которые для других не имеют никакой ценности, для вас будут самым главным сокровищем, таящим в себе самые счастливые воспоминания. А в эпоху вещей нужно не забывать и ценить воспоминания, связанные с ними. И поезд в спектакле — это метафора стремительно ускользающей жизни. Все мы находимся в этом поезде. Важно в пути не растерять самое ценное.
Художественно мы решили оставить всё то, что было заложено в стихотворении. Будет и перрон, и поезд, и собаки, добавятся лишь узнаваемые “поездные” нюансы. Попутчики в купе, которые так же, как и главная героиня спектакля, едут в этом поезде, проводница, чтобы следить, все ли прошли с билетом, и грузчик, который поможет погрузить неподъёмный, но крайне ценный Багаж. Но главными действующими лицами всё-таки будут предметы: Диван, Чемодан… Куклы — вспомогательный элемент, который будет лишь поддерживать действие. Они будут плоскими, даже, можно сказать, вертепными, очень простыми. Всеми силами театра будем создавать сказочную атмосферу поездок на поезде. А поскольку самим Маршаком в этом стихотворении был заложен юмор, который усиливается кумулятивной идеей нанизывания, бесконечного повторения, то и в спектакле этот принцип сохранится».
Вместе с режиссёром над премьерой работают художник Никита Запаскин и художник по свету Евгений Козин.
Напомним, Дарья Левингер — режиссёр театра кукол. Окончила курс Руслана Кудашова в РГИСИ в 2021 году. В целом ряде спектаклей петербургского Большого театра кукол принимала участие как актриса, там же выпустила свои первые спектакли — «Дрозд фрау Майер» и «Его женский род». В числе других постановок — «1001 ночь» в Няганском ТЮЗе, «Кукуй, кукушечка!» в Коми-Пермяцком драматическом театре имени Горького, «Теремок» в БТК, а также несколько частей спектакля-альманаха «Данте. Божественная комедия. Вариации на тему. Часть 1. Ад» в БТК. Кроме того, для многих своих постановок Левингер создаёт оригинальные тексты.