Сегодня, 24 октября, в Берлине открывается фестиваль, о котором мы уже много рассказывали. Возможно, самая его интересная часть – это авторские читки пьес и прозы, часть из которых может стать иммерсивными.
Марюс Ивашкявичюс и Барзу Абдураззаков
«Тоталитарный роман» – так называется пьеса хорошо знакомого нам Марюса Ивашкявичюса, поставленная год назад в Эстонском драматическом в Таллинне. В ней история Михаила Булгакова, чью творческую судьбу во многом определяли волеизъявления Сталина, становится одним из лейтмотивов саги о жизни художника при тоталитарной власти вообще. И о жизни художников в советском и постсоветском Таджикистане – в частности.
Этот текст родился из бесед драматурга с режиссером Барзу Абдураззаковым. Представитель старинной актерской династии, ученик Анатолия Эфроса, известный своими постановками не только на постсоветском пространстве, но и в Европе, Абдураззаков негласно лишен права работать в родном Таджикистане. Пару лет назад он «совершил ошибку» – решил поставить легенду о Манкурте – один из главных сюжетов романа Чингиза Айтматова «И дольше века длится день». Спектакль был закрыт, исполнителей допрашивали, один из них попал в тюрьму. Об этом и о многом другом Абдураззаков и Ивашкявичюс говорили в 2023-м. На фестивале Voices Berlin они фактически повторят свою беседу, превратив ее в свидетельский театр.
Читка/спектакль пройдет на русском языке с английскими и немецкими субтитрами.
5 ноября, 19.00
Кристиан Люпа
Год назад на Зальцбургском фестивале состоялась премьера «Волшебной горы», выпущенной Люпой с актерами Молодежного театра Вильнюса. Спектакль, поставленный к столетию Томаса Манна, и сегодня остается в репертуаре театра. Но мало кто знает, что предложенный Манном образ туберкулезного санатория, расположенного в горах, вдали от цивилизации, когда-то вдохновил Люпу на собственное сочинение. «Монастырь слушающих» – так называется его роман о некоем сообществе, собравшемся в уединенном месте – чтобы слушать приближение грозящих человечеству катастроф.
Специально для фестиваля Voices Berlin мэтр и гуру современного театра прочтет отрывки из своего романа, не вошедших в него дневниковых записей и недавних писем к актерам. В них он год назад разъяснял им ключевые образы Томаса Манна, пытаясь ответить им и себе самому на вопрос: есть ли на «слушающих» вина и ответственность за роковые ошибки человечества.
Читка пройдет на польском. С английскими и немецкими субтитрами.
9 ноября, 20:00

На фото – Нино Харатишвили © G2 Baraniak / фото предоставлено пресс-службой фестиваля
Нино Харатишвили
Немецкая писательница родом из Тбилиси, Нино Харатишвили, чья книга «Восьмая жизнь» – попытка осмыслить историю ХХ века – стала международным бестселлером, прочтет отрывок из своего нового романа. Он называется «Недостаток света». Это история четырех подруг, взрослеющих в постсоветском Тбилиси нулевых. Поддерживая друг друга, они фактически борются за свое право на будущее. Нино Харатишвили часто рассказывает, что в Грузии ее считают «немкой», а в Германии – «грузинской писательницей». Ее новую книгу критики уже назвали признанием в любви Грузии.
Читка пройдет на немецком языке с английскими субтитрами.
13 ноября, 19:00

На фото – Александр Плотников ©Татьяна Лаврентьева / фото предоставлено пресс-службой фестиваля
Александр Плотников и Михаил Дурненков
В один вечер пройдут две очень важных читки: Михаил Дурненков, остающийся одним из лучших драматургов, пишущих на русском, представит свою новую, еще не публиковавшуюся пьесу. Она строится по принципу полифонии: десятки реальных персонажей делятся своими воспоминаниями. Их монологи раздадут зрителям, так что читка будет интерактивной.
«Альфа Центавра» – так называется небольшая книжечка, вышедшая в издательстве Individuum. Это первая книжка молодого режиссера Александра Плотникова, автора спектаклей «Красная книга» (московский театр «Шалом»), «Хиросима» (театр пространство «Внутри» и компания «Дочери Сосо») и других постановок. Собственно, читку «Альфа Центавры» режиссер тоже считает постановкой: спектаклем – о непоставленном спектакле.
«…тот первый спектакль, который действительно мог быть поставлен и к которому у меня был написан текст, был посвящён космонавтам, которые не полетели в космос. А второй спектакль посвящён тому первому спектаклю про космонавтов, которые не полетели в космос, потому что и сам этот спектакль — своего рода неполетевший космонавт. Это такая история, которая вплотную приближается к феномену утраты: утраты мечты, утраты голоса, утраты места, утраты судьбы» – так рассказывает Плотников в интервью порталу Демагог.
Обе читки пройдут на русском языке с английскими и немецкими субтитрами.
14 ноября 19.00
Полная афиша фестиваля – здесь.