Dancing Queen

Зазывалы офф-программы Off и In программы в Авиньоне вообще никак не пересекаются. Участники off сами договариваются с площадками, сами оплачивают свой приезд, и, чтобы кто-то приходил на их спектакли, им надо устраивать parade, т.е. ходить по городу и показывать живые трейлеры, петь, плясать, смешить, пугать, короче, как-то завлекать любителей театра. И меня больше всего поражает отношение властей, горожан и вообще людей ко всем этим off-артистам. Я из Москвы и меня это поражает. Им можно все — орать, петь, стучать в 100 барабанов в любое время суток, наряжаться полицейскими и арестовывать на улицах любителей театра (других в Авиньоне нет), устраивать представления на проезжей части, перегораживать на несколько часов вход в магазин, так, что в него не может попасть ни один покупатель (и никакому владельцу магазина в голову не придет не то что возмутиться, а даже попросить подвинуться), им можно подсаживаться к людям в кафе, кидать ночью камушки в окно отеля и, дождавшись когда из открывшегося окна высунется сонный любитель театра, начать читать ему монолог Ромео, и этот любитель театра не кинет в них каким-нибудь кирпичом, а будет аплодировать и кричать браво. Полицейских в городе наверное человек восемь, по крайней мере я их редко видел. В основной программе больше 40 спектаклей, в off — за полторы тысячи, плюс критики, организаторы, продюсеры, плюс упомянутые любители театра. Когда я из Авиньона приехал в Париж, он показался мне тихим провинциальным городком.

Christoph Marthaler/ My fair lady В хороших спектаклях, все знают, должна быть идея, концепция, прием, интересные ходы, мысль, наконец, и все такое. А вот в спектакле Марталера ничего этого нет. Пересказать его невозможно — получается полная фигня. Этот спектакль состоит из полной свободы, какой я никогда и нигде не видел. Это очень смешной спектакль и очень глубокий. Непонятно, как это сделано, но это сделано без башки — чистое вдохновение, чистая поэзия. И нет никакой важности, кажется (хотя скорее всего это не так), что этот спектакль делался вообще без всяких мук. Как ребенок который рисует какую-то каракулю на салфетке и тут же про нее забывает, а это самый прекрасный рисунок на свете. Вот, например, в какой-то момент все персонажи садятся в круг на стулья и начинают есть яблоки, это довольно долго происходит. Один из них уходит за сцену и поет там песню английского композитора 17 века Джона Доулэнда, поет прекрасно, потом возвращается и ест яблоко, тут же встает девушка, доедая на ходу яблоко, уходит за сцену и поет ту же песню и тоже гениально. Не хочется задавать никаких вопросов — что это, почему. И еще — гениальные актеры. Игра актеров зависит от режиссера. У плохого режиссера даже великие артисты играют плохо. В неживом спектакле трудно быть живым. А у Марталера все органичны — как кошки. А как они поют! Сольно, дуэтом, на много голосов, причем все, причем идеально. И я не понимаю, это прекрасные драматические актеры, которые почему-то гениально поют или крутые певцы, которые почему-то гениально играют. В самом начале на сцену вышла тетка, подошла к роялю, что-то переставила и сразу стало понятно, что это будет фантастический спектакль.

Jerome Bel/ Theater Hora/ Disabled theater Cпектакль, в котором актерами выступают люди с синдромом Дауна. Я думал это будет очередная социальная история, они тоже люди и все такое. Что-то очень благородное, правильное и понятное — спекулятивное, модное и проч. А это было, наверное, самым сильным впечатлением в Авиньоне. Я посмотрел спектакль про мою собственную неполноценность. Это не спекуляция, это не вызывает жалости, только восхищение. Сначала ассистент приглашает участников выйти к зрителям. 11 человек поочереди выходят на сцену, стоят довольно долго, все их разглядывают, потом ассистент просит их представиться, потом просит назвать свой диагноз, потом каждый исполняет свой танец.45-летняятолстая тетка с высунутым языком танцует под dancing queen, отдаваясь этому целиком, ничего не изображая, становясь этой самой dancing queen, абсолютно счастливая, без вранья. Так никто не может. В зале был биток, примерно 1000 человек, ушел только один. Авиньонская публика — это еще одно сильное здешнее впечатление.

Комментарии
Предыдущая статья
Как найти жилье в Авиньоне, или Опыт феноменологической театромании 18.07.2012
Следующая статья
Про даунов 18.07.2012
материалы по теме
Блог
Мышкин играет Тартюфа, или Оргона взяли в разработку
Евгений Писарев поставил в Театре Наций свой второй спектакль – «Тартюфа», в новом переводе, сделанном Сергеем Самойленко. Ольга Фукс рассказывает, чем он действительно нов.
21.12.2024
Блог
“И воскресенья не будет…”
Первым спектаклем петербургского режиссера Дениса Хусниярова на посту художественного руководителя СамАрта стало «Воскресение» по роману Толстого. Это очень личное высказывание, о том, что честь стоит все-таки беречь смолоду, а «после ничего исправить нельзя». Логично, что спектакль с таким сюжетом появился…