4 декабря в Центре Вознесенского пройдёт вечер финской драматургии «Любимовка+R.E.A.D.», а 5 декабря пьесы российских авторов прочтут в Финляндии.
Читки 4 и 5 декабря – это финал Международной драматургической лаборатории «Любимовки» и Фестиваля современной европейской драматургии «R.E.A.D.». Для перевода было отобрано по три текста российских и финских авторов.
В Центре Вознесенского 4 декабря режиссёры-магистранты Школы-студии МХАТ (мастерская Виктора Рыжакова) представят читки финских пьес. В 17:00 – читка комедии «о будущем, в котором никто никогда не бывает один» «My Baby» Саллы Виикка и Хилкка-Лийсы Ииванайнен в переводе Любови Шалыгиной (режиссёр – Дмитрий Курочкин).
В 19:00 пройдёт читка пьесы «Обманка» («Hornblende») Арды Йилдирим в переводе Полины Копыловой (режиссёр – Никита Щетинин). «Пьеса рассказывает о молодой эмоциональной и тревожной женщине без цели, у которой развивается одержимость мужчиной, которого она едва знает», – говорится в пресс-релизе. Завершит вечер постгумагистическая история о чайках и людях «Близость четырёх дней» («Sky every day») Пипсы Лонка в переводе Анны Сидоровой (режиссёр – Карина Бесолти).
Зарегистрироваться на читки можно по ссылке. На YouTube-канале «Любимовки» будет идти прямая трансляция.
Также 5 декабря в культурном центре Stoa в Хельсинки на фестивале «R.E.A.D.» компания Post Theatre Collective проведёт читки пьес российских драматургов – «Земля Эльзы» Ярославы Пулинович (перевод Паули Тапио), «За белым кроликом» Марии Огневой (перевод Элина Валлас) и «28 дней» Ольги Шиляевой (перевод Анни Лаппела).
Напомним, что в Мексике стартовал фестиваль современной драматургии DramaFest, в этом году его главными партнёрами стали фестиваль «Любимовка» и Центр имени Мейерхольда.