Издана книга об испанской драматургии Золотого века на российской сцене

На фото – сцена из спектакля Бориса Юхананова «Стойкий принцип» © Олимпия Орлова

Сегодня, 28 ноября, в Государственном институте искусствознания (ГИИ) в Москве пройдёт презентация выпущенной Издательством ГИИ книги Анастасии Арефьевой «Образы Испании. Драматургия Золотого века на русской сцене».

В анонсе сегодняшней презентации говорится: «В чём тайна притягательности и одновременно сложности пьес испанского Золотого века для российской сцены? Чему, начиная с XVIII века, она училась у испанского театра и почему до сих пор стремится найти в нём своё отражение? Исследователь театра Анастасия Арефьева воссоздаёт путь “испанских” постановок на русской сцене и исследует метаморфозы представлений русского театра об Испании и о самом себе — от первых адаптаций драм чести Педро Кальдерона через эксперименты Всеволода Мейерхольда, Николая Акимова, спектакли с Марией Бабановой и Софьей Гиацинтовой до премьер XXI века, включая постановки Дениса Бокурадзе, Рузанны Мовсесян, Бориса Юхананова и других».

Выпускница ГИТИСовской театроведческой мастерской Алексея Бартошевича и Видаса Силюнаса — крупнейшего отечественного специалиста по испанскому театру, — Анастасия Арефьева в книге «Образы Испании. Драматургия Золотого века на русской сцене» стремится сохранить ключевые принципы своих мастеров, которым и посвящена работа. Рассказывая по возможности просто и увлекательно о сложных и объёмных сюжетах, изучая «два в одном» — испанскую драматургию на русской сцене, — делая акцент на отдельных героях и «реконструкции спектаклей», Арефьева пробует осмыслить и взаимовлияние духа времени и стилей искусства, порой не очевидное в конкретный отрезок времени, но, вероятно, почти всегда закономерное. Неслучаен и выбор названия, явно отсылающего к легендарным «Образам Италии» Павла Муратова — одной из лучших и самых популярных искусствоведческих работ, когда-либо созданных на русском языке. А также к экспозиции «Образы Испании. Русское искусство XIX—XXI веков», представленной два года назад в ГМИИ имени Пушкина (Анастасия Арефьева была в числе авторов одноимённой книги, изданной специально для выставки).

Особенно важным в книге Арефьевой становится именно исследование «зеркал культуры». Структурно книга построена как хронологически последовательный рассказ о постановках драматургии испанского Золотого века на русской сцене, но испанские классики Лопе де Вега, Тирсо де Молина и особенно Педро Кальдерон вместе с современным им театром в тексте не отделены от основного повествования. Напротив: к примеру, рассказ о символистских постановках Мейерхольда построен как сопоставление русского Серебряного века и европейского барокко, черт, роднящих два стиля и две эпохи, и особенностей эстетики и мировоззрения, которые их принципиально отличают друг от друга. При этом внутри сравнительно небольших глав Арефьева даёт разносторонние образы спектаклей (именно конкретные постановки — основные вехи повествования) и прослеживает связь времён в буквальном смысле. Говоря о работе того же Мейерхольда, например, она встраивает отдельный спектакль не только в контекст других «кальдероновских» и «испанских» постановок режиссёра, современного ему театра и разных периодов собственного творчества: важна и апелляция к эстетике Василия Каратыгина — первооткрывателя Кальдерона для российской сцены, — и атмосфера времени (Кальдерон предчувствий ХХ века и Кальдерон в обстоятельствах Первой мировой звучит принципиально по-разному).

Помимо введения и послесловия, книга состоит из пяти глав — своеобразных пяти актов весьма захватывающей пьесы о пути испанской драматургии на русской сцене: «“Арфы томливые прелюдии”. Первый “испанский” спектакль на русской профессиональной сцене», «“В объятиях народа…”. Испанская драматургия на сцене Малого театра во второй половине XIX века», «“Смесь Кальдерона, Мольера и Мейерхольда”. Испания в театре Серебряного века», «“Заговор чувств”. Испания на советской сцене 1930–1940-х годов», «“Это не Кармен”. Испания на русской драматической сцене второй половины XX – начала XXI века». Героями книги становятся актёры и режиссёры, критики и переводчики, теоретики и практики — Пушкин и Блок, Мейерхольд и Акимов, Каратыгин и Ермолова и многие другие. А дойдя до сегодняшнего дня, автор предлагает рассмотреть отголоски разных постановочных традиций на нынешней российской сцене — на примере спектаклей Электротеатра «Станиславский», Вахтанговского театра и оригинального опыта Дениса Бокурадзе в Театре Наций.

Главу, посвящённую современному «испанскому» театру, Арефьева завершает так: «Очевидно, при постановке испанских пьес краеугольным камнем становится актёрская техника работы с текстом и ролью в целом. Если сценография, светозвуковые средства выразительности за счёт развития технологий на протяжении последних десятилетий заметно трансформируются, то арсенал актёрских средств чаще всего сводится к “ансамблевости” и психологической школе игры. Логоцентризм же и “бенефисность” испанской драматургии Золотого века предполагают не только первоочередное внимание к актёру на сцене, но и выдающиеся проявления актёрской индивидуальности: способность держать внимание в течение многостраничных монологов, мгновенно менять эмоциональный “регистр”, соединять в игре несоединимое — любовь и ненависть, веру в Бога и желание убивать, готовность к смерти и жажду жизни. Кажется, будущие удачи в области испанской драматургии Золотого века можно ждать в поле поисков способов актёрского существования, с одной стороны, вписанных в актуальный театральный контекст, с другой — позволяющих найти точки соприкосновения с природой театральности испанского театра Золотого века».

Презентация книги «Образы Испании. Драматургия Золотого века на русской сцене» пройдёт сегодня, 28 ноября, в 18:00 в читальном зале библиотеки ГИИ (2 этаж).

Комментарии
Предыдущая статья
Хроника: театр во время боевых действий. Месяц 46 27.11.2025
Следующая статья
Суд уволил Бориса Мильграма с поста худрука Театра-Театра 27.11.2025
материалы по теме
Новости
В «Мастерской» покажут полижанровый спектакль по роману Андрея Битова
6 и 7 декабря на Основной сцене петербургского Театра «Мастерская» проходят премьерные показы спектакля «Пушкинский дом» по роману Андрея Битова. Постановка состоит из пяти фрагментов, созданных пятью разными режиссёрами.
Новости
Яна Тумина создаёт «пространство вечного поиска и творения»
7 и 8 декабря в петербургском «Упсала-цирке» пройдёт премьера инклюзивного спектакля Яны Туминой «Цирк Фибоначчи» (12+).