«Гоголь-центр» открывает сезон «белорусской» премьерой Семёна Серзина

Промо-фото спектакля "Красный крест" (на фото - Светлана Брагарник). Фото Иры Полярной (предоставлено пресс-службой "Гоголь-центра")

Сегодня, 18 сентября, «Гоголь-центр» начинает посткарантинный сезон с премьеры спектакля «Красный крест». Постановка по одноимённому роману белорусского писателя Саши Филипенко — первая работа режиссёра Семёна Серзина в ГЦ.

Поставить роман Филипенко «Красный крест» в «Гоголь-центре» Серзину предложил театр. Изначально премьера была намечена на конец предыдущего сезона, однако в итоге изменилось не только время, но и пространство: вместо предполагавшейся малой сцены спектакль играют в большом зале. Однако и режиссёр, и его постоянный соавтор художница София Матвеева посчитали нужным «включить», «приблизить» зрителя к происходящему и решили пространство как «красный крест» — пересечение двух помостов в центре зала.

Сюжет романа, действие которого происходит в Минске в начале 2001 года (написан и опубликован «Красный крест» в 2017-м), не ограничивается настоящим. Основная часть текста — история прошлого, воспоминания главной героини, 91-летней Татьяны Алексеевны, о событиях собственной сложной судьбы. Прежде всего, об изменивших её жизнь сороковых годах. В них, помимо войны (многочисленные письма Международного Красного креста в НКИД, Народный комиссариат иностранных дел, — одно из «зеркал» названия и огромный документальный пласт текста), вместились репрессии: допросы, лагерь, последующие поиски потерянных близких и ещё одного человека, появление которого становится «рамкой», соединяющей начало и конец романа.

Татьяну Алексеевну в спектакле играют одновременно две актрисы — Светлана Брагарник («в 2001-м») и Мария Поезжаева (Опельянц) — «в сороковые». Второй главный герой романа — повествователь Саша, молодой человек, у которого тоже есть трагическое, хотя и не столь долгое, прошлое. Сашу в премьерном спектакле играет Евгений Серзин, ровесник героя и приглашённый артист (не единственный — в «Красном кресте» участвуют ещё несколько резидентов «Невидимого театра» Семёна Серзина и/или его соавторов по другим работам).

Во время работы над спектаклем вся команда создателей изучала документальную основу «лагерного» материала, а в фойе к премьере Музеем ГУЛАГа подготовлена специальная экспозиция. Однако, по словам режиссёра, документ в этом случае не «самоценен» — он лишь увеличительное стекло для всматривания в отдельные человеческие судьбы. А вот «белорусский контекст», который есть и в романе, но, разумеется, несколько отличается от сегодняшнего, на работу над спектаклем повлиял.

Подробнее о премьере Семён Серзин рассказал журналу ТЕАТР.: «Материал заинтересовал, наверное, темой. Литературно он, мне кажется, несколько несовершенный, но так и сам Саша, автор, говорит: главным тут была тема, которая сама к нему пришла, — и он понял, что не может пройти мимо неё. И поскольку я был в контексте, что-то про это знал, делал в Казани спектакль по документам [«Свидетели»], то тут мне было интересно поработать с текстом автора, которому (ну, просто по возрасту) материал знаком только по документам — в отличие от Гинзбург, Петкевич, Гроссмана, Шаламова, Солженицына, которые буквально были в этом. Он смотрит на рассказываемую историю тем же взглядом, что и молодые люди, которые придут на спектакль, — и было интересно, как вообще её можно так ненавязчиво рассказать.

Но к самой теме интерес мой скорее давний — во всяком случае, у меня есть давняя режиссёрская мечта, книжка Тамары Петкевич «Жизнь — сапожок непарный» — никто о ней не знает, а это невероятная история, связанная как раз с тем временем, о том, как жить в настолько критических ситуациях. И как раз — как в каких-то ужасных условиях, в лагерях театр спасал людям жизнь: люди находили в этом отдушину — непонятно, из чего и как, но… Там же много было людей в том числе из театральной среды — и вот они как-то играли спектакли, что-то продолжали делать. В каком-то смысле мне это близко. Но сделать такую работу, думаю, можно только без какого бы то ни было — вообще — художественного контроля «сверху».

По сравнению с романом, в спектакле мы сильно сократили объём текста реальных документов — это всё, мне кажется, по сути не «документальность», а «документация», факт. А здесь, у нас, главным образом история про человека — в чём угодно. Поэтому я и пытался всё связать с человеческой историей: чтобы те два «осколка» документального текста, которые остались, были даны не «как факты», а взаимодействовали с героями. Например, когда Таня читает текст о том, что мы не отвечаем на письма Красного креста, её перебивает начальник НКИДа, говоря, что с Германией мы не ведём диалога вообще.

Сцена-крест, конечно, не только потому, что мы хотели оставить хоть какое-то напоминание о названии. Сначала мы всё это придумывали для малой сцены, потом было принято решение перенести на большую — и мне хотелось, чтобы люди не ощущали себя на спектакле, чтобы не было фронтальной рассадки. Здесь если сидеть в четырёх «уголочках» креста, то есть ощущение, что ты находишься внутри всей этой истории. Если сидишь «с фронта», в амфитеатре, — ощущение, что ты смотришь спектакль (и чем выше, тем отстранённее). С противоположной стороны, где обычно находится сцена, — ощущение, что ты смотришь на происходящее глазами Саши, главного героя.

Диалог, интеграция актёров «Невидимого театра» и «Гоголь-центра» проходили нормально, но тут другое дело, что я в этой работе был, с одной стороны, основательным, но и очень строгим с артистами. Потому что здесь нет никаких манипуляций со зрителями, и от артистов я добивался, чтобы они не играли грубо, чтобы прозвучала в первую очередь тема — пусть даже коряво, пусть не всегда стройно и не всегда «захватывающе». А дальше кто-то из актёров лучше, кто-то хуже «догоняет» истории — но все они должны понять, что всё в этом спектакле держится только на них. Здесь практически ничего нет — ну, свет какой-то, потому что без света ничего не видно… Вообще это первый спектакль, который я попытался сделать без музыки и без чего-либо, что тебя подталкивает: ты сам себя должен подталкивать. Так что вот тут непростая была история.

Белорусские события на спектакль, на наше восприятие, конечно, повлияли. Только, правда, у меня была одна надежда — что, когда мы будем выпускать премьеру, эта повестка уже не будет актуальна. Но там всё стало уже как-то совсем жёстко, так, что становится не по себе — и нам в том числе, потому что это же образ — «белорусские события». Ясно, что это и про нас».

Комментарии
Предыдущая статья
В БТК выпускают премьеру о необычном усыновлении 18.09.2020
Следующая статья
Роман Михайлов выпускает в БДТ магический трип 18.09.2020
материалы по теме
Новости
На «Арт-платформе» покажут «абсурдистский танцевальный спектакль»
Завтра, 25 апреля, в пространстве «Арт-платформы» в московском Новом Манеже театр современного танца «всем телом» сыграет премьеру спектакля Александра Шуйского «Фрагменты Ожидания».
Новости
Янушкевич пригласит челябинцев на необитаемый остров шекспировской «Бури»
Сегодня, 24 апреля, на Малой сцене Челябинского театра кукол имени Вольховского пройдёт премьера спектакля Александра Янушкевича «Буря» (16+) по одноимённой пьесе Шекспира.