В премьере «Старого дома» пекинскую оперу соединят с системой Станиславского

На фото — Тимофей Мамлин на репетиции спектакля «Один день что три осени» © Катерина Шрамко

6, 7 и 8 февраля в новосибирском театре «Старый дом» пройдёт премьера спектакля Дина Итэна «Один день что три осени» по одноимённому роману Лю Чжэньюня.

Дин Итэн — ученик Эудженио Барбы, известный китайский актёр и режиссёр, пробующий соединить в своих постановках национальные традиции и современное понимание театра. Неслучайно он немало работает за пределами Китая и, в частности, в прошлом сезоне выпустил свой первый спектакль в России — «Я не убивала своего мужа» в Театре Наций (видеоверсию этого спектакля зрители «Старого дома» могли увидеть осенью на фестивале «Гравитация»). Московская и новосибирская постановки Дина Итэна основаны на романах одного и того же современного автора, популярного китайского писателя Лю Чжэньюня. Отметим, что в июне режиссёр планирует завершить своеобразную «российскую трилогию» ещё одним спектаклем — на этот раз в Петербурге: по приглашению президента Александринского театра Валерия Фокина он поставит там роман «Устал рождаться и умирать», текст другого современного китайского автора, нобелевского лауреата Мо Яня.

Поскольку Дин Итэн любит соединение традиции и современности, его обращение к сочинениям Лю Чжэньюня представляется закономерным: «фантастический реализм» этого «китайского Кафки», как пишут о нём в аннотациях российских изданий, основан на взаимопроникновении жанров и времён. Старинная легенда или сказка становится частью событий, происходящих в узнаваемой сегодняшней реальности, а притча соприкасается с бытовым сюжетом. Этот сложно устроенный художественный мир, в который помещена простая по сути история, Дин Итэн пробует перенести на новосибирскую сцену. При этом задача усложняется ещё и личным стремлением режиссёра совместить две стилистики — язык пекинской оперы и принципы системы Станиславского. Впрочем, парадокса в этом нет: на самого Станиславского и его систему традиционный китайский театр и, в частности, пекинская опера оказали значительное влияние.

«„Один день что три осени“ — китайский фразеологизм, означающий то чувство, когда ты настолько скучаешь по человеку, что один день тянется как три года, — поясняет театр в анонсе. — Сюжет основан на преданиях города Яньцзиня о легендарной фее, приходящей во сне к людям, чтобы выслушать свежий анекдот. Маленький Минлян случайно становится свидетелем страшной семейной трагедии, которая накладывает горький посттравматический отпечаток на всю его последующую жизнь. Незаслуженно обвиняя себя в самоубийстве матери, Минлян живёт с тяжёлым чувством вины, которое, подобно древнегреческому фатуму, предопределяет его дальнейшую судьбу, полную не только трагических поворотов, но и комических сюжетов. Но ответ на вызовы жизни спектакль Дин Итэна даёт не в греческом, а в китайском разрезе — не через гибель, а через стойкость, не через пафос, а через иронию».

Дин Итэн, говоря о выборе материала, рассказывает: «Лю Чжэньюнь — мой близкий друг, один из самых известных авторов в Китае. Он описывает в своих текстах быт простых китайцев, их трудности, рутину, их счастье и драму, круговорот жизни. Всё это автор предлагает воспринимать с юмором. Хуа Эрнян — мифическая героиня романа „Один день что три осени“ — приходит во сне к разным людям и просит рассказать шутку. Если ей смешно, то она дарит хурму, а если нет, то превращается в гору и раздавливает человека. Для меня Хуа Эрнян — олицетворение жизни: как ты к ней относишься, так она тебе и отвечает. Когда легко и с юмором, она дарует что-то „сладкое“, а когда со злостью, жизнь тебя убивает. Русские и китайцы очень похожи в этом: мы все относимся к трудностям с улыбкой и иронией».

Знакомство режиссёра с актёрами «Старого дома» началось ещё год назад, когда Дин Итэн вместе со своим ассистентом Цзяном Шуюанем, профессиональным артистом пекинской оперы, провёл для них серию мастер-классов. Освоением китайских театральных техник и базовых элементов языка участники будущей премьеры продолжали заниматься на протяжении всего репетиционного периода, причём «язык» в этом случае подразумевает оба смысла: и эстетический — систему важнейших жестов, и буквальный — в спектакле актёры будут говорить и по-китайски. В интервью «Радио России Новосибирск» актриса Лариса Чернобаева рассказывала, что одной из самых трудоёмких задач было «присвоение» этих условных жестов, не очевидных по смыслу ни для артистов, ни для зрителей в России символов, принципиальных для китайской культуры: «Чтобы существование было оправданным, органичным и не было какой-то пародией или иронией, чтобы тебя самого это не смущало как актёра и ты не испытывал чувства неловкости». При этом в том же интервью Чернобаева и её коллега Тимофей Мамлин отмечали необычный для них уровень свободы, предоставляемой артистам Дином Итэном, своё впечатление от работы, где не просто было сотворчество с режиссёром, а на первый план в общем процессе создания спектакля выходили актёрские поиски.

Множество романных персонажей на сцене предстанет в исполнении всего нескольких артистов: уже упомянутой Ларисы Чернобаевой, Натальи Романовой, Анастасии Белинской и Арсения Чудецкого. По одной роли будет лишь у двух участников постановки: Тимофей Мамлин будет играть главного героя Минляна, а Дмитрий Иванов — музыканта.

Над премьерой работает интернациональная постановочная команда: художник Лю Кэдун, ассистент художника Цай Жожань, хореограф Цзян Шуюань, художник по свету Евгений Ганзбург, видеохудожник Игорь Домашкевич и композитор Андрей Шумилов, а также художник по костюмам Нана Абдрашитова, для которой спектакль в Новосибирске станет своеобразным продолжением важного опыта трёхлетней давности — она была художником спектакля Никиты Кобелева «Лягушки», поставленного по роману Мо Яня в Псковском театре драмы имени Пушкина.

Комментарии
Предыдущая статья
В «ГЭС-2» представят музыкальный эксперимент XVIII века с Гординым и Жовнер 05.02.2026
Следующая статья
Не отворачивайся 05.02.2026
материалы по теме
Новости
Шерешевский продолжит исследование Чехова «бездействием в трёх действиях»
7 и 8 февраля в петербургском Камерном театре Малыщицкого (КТМ) пройдёт премьера спектакля Петра Шерешевского «Сад» по мотивам «Вишнёвого сада» Чехова.
Новости
В «ГЭС-2» представят музыкальный эксперимент XVIII века с Гординым и Жовнер
10 февраля в Актовом зале московского Дома культуры «ГЭС-2» пройдёт премьера сочинения композитора Йиржи Антонина Бенды «Медея» в постановке Дмитрия Волкострелова. Музыка прозвучит в исполнении оркестра Pratum Integrum под управлением Фёдора Безносикова, а в качестве чтецов в постановке примут участие Дарья Жовнер и Игорь Гордин.