Годо – лох

На заброшенном заводе «ЗИП» (завод измерительных приборов) в Краснодаре прошла закрытая премьера постапокалиптической версии «В ожидании Годо» Сэмюэла Беккета. По приглашению Светланы Василенко, режиссера и инициатора этого маргинального события, на показе побывали корреспонденты ТЕАТРА, оформившие свои впечатления в виде диалога.

Алексей Киселев: Можно сказать, что мы видели спектакль по пьесе Беккета, в исполнении артистов театра и кино в заброшенном промышленном здании провинциального города. А можно сказать, что мы видели традиционный перформанс с обнаженными женщинами и брутальными мужчинами в типичном для современного искусства пространстве. Так или иначе, интересным, по-моему, этот опыт делает то обстоятельство, что мы вообще-то не каждый день ходим по заброшенным заводам Краснодара.

Лиза Спиваковская: Да. Место действия определяет восприятие этого зрелища. Можно смотреть его так: пьеса играется внутри инсталляции, состоящей из сена, ржавых труб и картонных коробок.

А.К.: Как будто артисты пришли сюда, увидели эти коробки, железяки и валяющуюся здесь же книжку с пьесой Беккета «В ожидании Годо», и начали ее разыгрывать.

Л.С.: То есть пространство неизбежно включает в себя и кирпичи, и холод, и то, что там по коридору обувь разбросана, и вся комната до потолка ею завалена. Свет весь спектакль не меняется, потому что он тоже «поставлен» заранее — как для экспозиции в музее.

А.К.: Путешествие до обогреваемого помещения по холодным ночным залам недостроенного завода тоже больше напоминает посещение выставки, чем ритуальный променад по фойе. Пройдя по темному коридору с исписанными стенами: «ЗДЕСЬ БЫЛ ГОДО», «ГОДО — ЛОХ», — зритель усаживается на соломенный брикет, чтобы увидеть экстравагантный театральный акт. В течение полутора часов двое актеров и две актрисы (что для этой «мужской» пьесы Беккета вообще-то нетипично) разных школ, возрастов и фактур будут произносить на разные лады текст пьесы Беккета среди строительного мусора. Какая главная сцена в спектакле? Как тебе кажется, она есть?

Л.С.: Одной ключевой, наверно, нет.

А.К.: И мне кажется, что нет. Есть поток, общая колбаса смонтированных актерских этюдов. При том, что пьеса «В ожидании Годо» все-таки предполагает некоторое количество опорных эпизодов. Вроде монолога Лакки.

Л.С.: Здесь этот монолог звучит для остальных персонажей как несусветный бред — ультразвук, который заставляет их заткнуть уши. И вообще, конечно, важной точкой становится встреча Гого и Диди (Олег Метелев и Алексей Алексеев) с Поццо и Лакки (Ульяна Запольских и Людмила Дорошева) и их взаимодействие. Раз Поццо и Лакки — женщины, все, казалось бы, должно происходить иначе, чем у них это происходит.

А.К.: Эстрагон в какой-то момент, кажется, пытался флиртовать с Поццо, или мне показалось?

Л.С.: Постапокалипсис, как он получился у Светланы Василенко, это такая «Зона», где нет женщин — и мужчины забыли, что с ними делать. Эстрагон что-то припоминает на секунду, тянет к телу Поццо руку — и сразу же забывает, зачем тянул. Женщины тут, что Поццо, что Лакки — это такие Големы из прошлого. Но ведь и у Беккета Эстрагон ничего не помнит, а Владимир все повторяет несколько раз. Владимир — память, а Эстрагон — забвение. Здесь это подчеркнуто. Это такой двоякий образ современной культуры: Владимир и хотел бы забыть, но не может.

А.К.: Что ты имеешь в виду?

Л.С.: Что мы и рады бы уже не ждать Годо и не заговаривать о нем, ведь его не существует. Но знание, что Годо был когда-то или, по крайней мере, была в него вера, не дает нам сдвинуться с места.

А.К.: Ты, если я верно понимаю, говоришь про бога, а я тебе отвечу про космос. Любопытно, что пьеса, как ни крути, диктует представление о разомкнутом пространстве — поле, планете, космосе. А тут все заперты в тесном помещении. Совершенно точно, никого они уже и не ждут. Персонажи Беккета ждут Годо — и вспоминают, как ждали Годо вчера. Персонажи спектакля — прозябают в берлоге у Годо, которого, по всей видимости, дождались (и возможно где-то здесь покоится его хладный труп), и вспоминают, как когда-то были персонажами Беккета. Все четверо являют собой побочный продукт самоуничтожившейся цивилизации, остатки фауны после второго пришествия. Осколки жанров, памяти, сверхзадач. Трагичный клоун Эстрагон носит фрак и Тимберленды. Герой-любовник криминальной драмы Владимир флиртует с деревом. Весь мир — постдраматический театр.

Л.С.: А как, по-твоему: эта эклектика актерского существования — случайность или концепция?

А.К.: Случайность, работающая на пользу концепции. Почти вся пьеса — хрестоматийная, классическая, великая — артистами намеренно пробалтывается. Лакки выпаливает свой монолог как из брандспойта, Поццо с выпученными глазами выкрикивает реплики с бешеной скоростью, не замечая адресата. Гого и Диди больше увлекаются жестикуляцией, нежели фонетикой. Но Светлана Василенко демонстративно не интересуется такими категориями, как разбор текста, работа с системой образов, метафор и контекстом. И такая ее позиция как художника ставит нас, кстати сказать, в затруднительное положение. Мы одновременно можем относиться к ее работам как к опусам на ниве самодеятельности, и в то же время — как к труднодоступному высказыванию на территории актуального искусства. И то и другое будет одинаково справедливым. Для того, чтобы определить, в какую сторону крен, задам простой вопрос. Если бы этот спектакль проходил на малой сцене репертуарного театра, с кулисами и занавесом — стал бы он поводом для этого диалога?

Л.С.: Не думаю. Его можно представить себе и как драматический спектакль, декорация которого собрана из соломы и строительного мусора. Но то, что поражает в этой истории больше всего — это ее непрактичность, невозможность вписать ее ни в какой контекст. Ведь зал на заводе «ЗИП» был арендован для нескольких месяцев репетиций и всего-навсего трех открытых показов, билеты на которые не продавались.

А.К.: Добавлю только, что восхитительная абсурдность организации этого безумного театрального объединения — и есть главное и притягательное содержание его опытов.

Читать дальше: https://oteatre.info/krasnodar-blok-meterlink/

Комментарии
Предыдущая статья
Проза жизни 07.06.2016
Следующая статья
Русское бедное. Русское страшное. Русское красное 07.06.2016
материалы по теме
Блог
Мышкин играет Тартюфа, или Оргона взяли в разработку
Евгений Писарев поставил в Театре Наций свой второй спектакль – «Тартюфа», в новом переводе, сделанном Сергеем Самойленко. Ольга Фукс рассказывает, чем он действительно нов.
21.12.2024
Блог
“И воскресенья не будет…”
Первым спектаклем петербургского режиссера Дениса Хусниярова на посту художественного руководителя СамАрта стало «Воскресение» по роману Толстого. Это очень личное высказывание, о том, что честь стоит все-таки беречь смолоду, а «после ничего исправить нельзя». Логично, что спектакль с таким сюжетом появился…