30 января в 19:00 в Электротеатре представят книгу «Шекспир и узурпатор. С Кшиштофом Варликовским беседует Пётр Грущинский».
Встреча пройдёт в фойе Электротеатра при поддержке Польского культурного центра в Москве. Вход бесплатный по регистрации. О книге расскажут автор перевода, режиссёр Антон Маликов и театровед Алёна Карась, которая написала предисловие специально для российского издания. После презентации в Электротеатре будет возможность купить книгу.
Напомним, что первая книга о Варликовском на русском языке «Шекспир и узурпатор. С Кшиштофом Варликовским беседует Пётр Грущинский» вышла в ноябре 2019 года в издательстве Navona при поддержке гуманитарно-просветительского проекта «Голод». В Польше книга была опубликована в 2007 году. В основе – развёрнутые беседы-интервью режиссёра и театрального критика, соавтора спектаклей Варликовского Петра Грущинского. Русское издание – новая версия этой книги.
Переводчик и режиссёр Антон Маликов рассказывал журналу ТЕАТР: «Изначально я не ставил перед собой цель перевести всю книгу, а использовал этот текст только лишь в качестве тренировки в искусстве перевода. А для тренировки идеально подходит что-то из той области, в которой ты находишься большую часть своего времени, и существует иллюзия, что ты в этом деле разбираешься максимально хорошо. Шаг за шагом я втягивался в сложносочиненную беседу об интерпретациях Шекспира Варликовским, беседу о природе театра, о природе человека, об опыте отчаяния. Оторваться от того, как он разбирает и анализирует тексты Шекспира, оказалось невозможным. Из-за глубокой погруженности Варликовского в свой мир переводить текст было очень сложно. Чтобы найти точные слова на русском, нужно было погрузиться в этот мир, пытаться начать думать, как Варликовский, иногда приходилось не столько переводить, сколько расшифровывать сказанное им».
Редактор книги – Ольга Чехова. Дизайнм-макет и иллюстрации – Валерий Дорохин. Куратор проекта – Хуго Эрикссен.