В онлайн-программу Baltic Case, организованную продюсерской компанией KatlZ, вошли 9 русскоязычных мини-спектаклей — балтийские версии пьес на тему изоляции российско-американского проекта Flash Acts.
Напомним, во время весенней изоляции драматургам из России и США было предложено сочинить короткие пьесы (каждая — примерно на десять минут), связанные с темой изоляции. В проекте приняли участие по 10 драматургов с обоих континентов, и в начале октября были представлены 40 мини-спектаклей — русско- и англоязычная версия каждой пьесы.
Продюсерская компания Евгении Шерменёвой KatlZ инициировала «балтийское эхо» Flash Acts. Для онлайн-программы Baltic Case были выбраны 9 пьес, написанных (и прочитанных в версии ВС) на русском языке. Участниками мини-фестиваля стали ведущие режиссёры и артисты Латвии, Эстонии и Литвы.
Проект открыл спектакль латвийского режиссёра Эдгарса Никласонса по пьесе Екатерины Августеняк «Собеседование». Участниками «Собеседования» стали резиденты независимого рижского театра kNOT Юлия Бернгардт, Сергей Горохов, Марат Эфендиев и Анастасия Рекута-Джорджевич. Продолжила Baltic Case монопьеса Алексея Синяева «Почему Максима убивает первым?» в версии режиссёра и актёра из Таллина Яака Принца (известного российским зрителям, в частности, по другому проекту KatlZ — zoom-читке пьесы Марюса Ивашкявичюса «Спящие» в постановке Оскараса Коршуноваса). Третью работу представила Лера Суркова (с недавних пор — штатный режиссёр Русского драматического театра Литвы) — в «Канишевском» по пьесе Полины Бородиной приняли участие актёры Рижского Русского театра Екатерина Фролова и Иван Стрельцов и актриса Русского драматического театра Эстонии Карин Ламсон.
Вторую тройку спектаклей открыло «Непереводимое» Михаила Дурненкова в версии театральных звёзд Латвии и Литвы — актрисы Нового Рижского театра Гуны Зарини (известной, кроме прочего, по работе в фильме Кирилла Серебренникова «Измена») и актёра Литовского национального драматического театра Мартинаса Недзинскаса, незадолго до премьеры «Непереводимого» сыгравшего главную и единственную роль в литовской версии «Ночного писателя» Яна Фабра. Над спектаклем также работала Евгения Шерменёва.
Пьесу Марии Огневой «Про Вику Иванову и её женское предназначение» не в zoom-версии, а в формате видеозаписи «домашнего» спектакля-читки представили артисты из Вильнюса — режиссёр и актёр Кирилл Глушаев, актриса Вильнюсского Малого театра Гинтаре Латвенайте и актриса Инга Шепеткайте. «Рисовый отвар» Светланы Петрийчук читала латвийская команда — актёры двух независимых рижских театров, Ģertrūdes ielas teātris и Willa Teātris, Самира Адгезалова и Павел Гришков. Поставила «Рисовый отвар» режиссёр и актриса Лиена Шмуксте.
Третья тройка спектаклей открылась интернациональной версией «Доставки» Нины Беленицкой — по аналогии с «Непереводимым», при участии Евгении Шерменёвой была осуществлена коллаборация латвийской актрисы Байбы Броки и литовского актёра, хореографа Гитиса Иванаускаса. Свою версию пьесы Олжаса Жанайдарова «Сквозь» представили молодые латвийские артисты — актёр и режиссёр, студент Алвиса Херманиса Гердс Лапошка и артист Валмиерского драматического театра Мартиньш Мейерс. Заключительным спектаклем Baltic Case стала ещё одна латвийская постановка — спектакль «Мы будем жить» по пьесе Ярославы Пулинович, который поставил худрук Даугавпилсского театра Олег Шапошников. В спектакле участвуют актёры и сотрудники Даугавпилсского театра Михаил Абрамов, Наталия Котон и Жанна Лубгане.
Все спектакли программы Baltic Case доступны для просмотра на YouTube-канале компании KatlZ.