Оскарас Коршуновас ставит в Вильнюсе «Человека из Подольска»

Сцена из спектакля "Человек из Подольска" театра OKT / Vilniaus miesto teatras.  © Томас Иванаускас

15 и 16 мая в вильнюсском ОКТ (Театре Оскараса Коршуноваса) пройдёт премьера «Человека из Подольска». Для автора пьесы Дмитрия Данилова это первая иноязычная постановка.

Напомним, три пьесы Дмитрия Данилова («Человек из Подольска», «Серёжа очень тупой» и «Свидетельские показания») ставятся по всей стране, причём эстетика театров, в которых идут эти спектакли, а следовательно, и самих постановок, оказывается самой разной: достаточно сказать, что в столице пьесы Данилова поставили в мало похожих друг на друга «Театре.doc» и «Мастерской Петра Фоменко», «Практике» и «Современнике». В минском Молодёжном театре постановку «Человека из Подольска» осуществил Дмитрий Богославский — однако этот спектакль идёт на русском языке. Первым иностранным языком, на котором заговорят со сцены герои Данилова, станет литовский (перевод его дебютной пьесы сделал поэт, драматург и переводчик Роландас Растаускас).

Для режиссёра нового «Человека из Подольска» Оскараса Коршуноваса это  не первый опыт работы с текстами русских авторов — он начинал в 90-е с целого ряда постановок по Хармсу и Введенскому, а впоследствии ставил Булгакова и Гришковца, Горького и Вырыпаева, Чехова и братьев Пресняковых. Накануне премьеры режиссёр поделился соображениями о том, как пьеса Дмитрия Данилова, российская и литовская действительность связаны между собой: «В связи со всем известной политической ситуацией я долго не был в России, однако не так давно посетил её вновь. Как раз перед этим я прочитал пьесу Данилова, и именно она помогла мне понять сегодняшнюю Россию. В ней ты не сталкиваешься с открытым притеснением, равно как и с политической агитацией, какую я видел в советские годы, да и пропагандистский фон не назойлив. Даже наоборот — в театрах, галереях, в кино, на улицах, а также на телевидении много творческого. Но вот тут-то собака и зарыта. Мягкая пропаганда и разворачивается через это творческое. Мнения формируются через телешоу, дебаты высочайшего уровня. Никто не навязывает единственной правды. Просто, привлекая всю возможную софистическую аргументацию, создают желаемую реальность. И потому эта реальность, как сказано у Данилова, пишется с большой буквы — она творчески сформирована. Такой мягкой пропаганде трудно противостоять — и легко потерять ту реальность, которая есть в действительности, а не реальность с большой буквы, сформированную за тебя. Именно этот неощутимый механизм прекрасно вскрывает Данилов. Обычный случай в обычном отделении полиции. Ничего особенного не происходит, но вдруг раскрывается, как в фильме „Матрица“, нереальность реальности, клетка несвободы, которая всем кажется вселенной безграничной свободы. Я ставлю эту пьесу в Литве, хотя у неё много характерных только для России особенностей, — но вместе с тем похожая матрица действует и здесь: мы часто, обманывая себя и других, осмысляем желаемое как действительное. Этого очень много и в нашей политике, в нашем понимании как собственного настоящего, так и прошлого, — а значит, неизбежно и в нашем будущем, которое мы творим сейчас».

Исполнитель заглавной роли Шарунас Зенкявичюс, представитель постсоветского поколения литовцев, рассказал журналу ТЕАТР. о том, чем ему интересна пьеса Дмитрия Данилова и первый опыт работы с Коршуновасом: «Текст Дмитрия Данилова написан в довольно „обычном“ стиле, разговорным языком. Это придаёт пьесе впечатление реалистичности, хотя ситуация, изображённая в ней, отнюдь не обыденная — едва ли её можно было бы охарактеризовать как реальную. Интересно то, что пьеса требует не только конкретных знаний о сегодняшней ситуации в России, полиции этой страны, Подольске, но требует также — интерпретации. Её можно прочитать и понять по меньшей мере четырьмя разными способами, особенно нам, смотрящим на это с весьма отдалённой точки.

Оскарас — один из немногих настоящих профессионалов своего круга, с которыми мне довелось столкнуться. В процессе репетиций постоянно менялась концепция и трактовка персонажей и самой пьесы. Поначалу мы полагали, что главный герой — задержанный житель Подольска — подавленный, возможно, страдающий депрессией молодой человек: так спектакль приобрёл бы эффект психотерапевтического сеанса. Другая интерпретация была связана с утопической воспитательной полицией, представители которой — это духовные вожди, своеобразные йоги, гуру расслабляющих дыхательных техник и развития интеллекта, коучеры. Впоследствии мы передумали и попробовали взглянуть сквозь призму пропаганды: будто полицейские пытаются убедить задержанного в преимуществах системы и в корне изменить его самого. Команда спектакля — Марюс Репшис, Гедре Моцкелюнайте, Марюс Чижаускас и Ритис Саладжюс — потрясающие актёры и партнёры по сцене, огромная профессиональная радость — работать вместе с ними и учиться у них.

Пьеса отчасти отражает стремление нашего молодого поколения вырваться — и всё ещё ощутимую провинциальность. Человек из Подольска в нашем спектакле — прогрессивный молодой человек широких взглядов, тем не менее, в то же самое время примирившийся со своим глуповатым положением в жизни и в повседневности. Похоже, что ему действительно недостаёт внутреннего стержня, любви к своему родному краю, хоть этот край и грубая провинция. Он живёт не так, как ему хотелось бы, обвиняет среду, стечение обстоятельств, бывшую жену, но и сам он виноват ввиду сделанных им выборов. Я сам родом из небольшого провинциального городка Швенчёнеляй на востоке Литвы. Мне знакомо охватывающее иногда чувство неполноценности, гнетущая среда, в которой преобладают серые тона (полгода мы совсем не видим солнца), люди, живущие на грани нищеты, страшные заводы и вместе с тем внутренняя амбиция творить, огромное желание вырваться из нынешнего положения».

Шарунас Зенкявичюс — литовский актёр театра и кино. На профессиональной сцене первые роли сыграл в спектаклях Эймунтаса Някрошюса («Божественная комедия» и «Рай»). Также в числе первых работ — заглавная роль в спектакле «Иванов» и Фёдор Павлович в «Братьях Карамазовых»; обе постановки — дипломные спектакли, поставленные педагогом Сильвой Кривицкьене, — идут в репертуаре созданного на базе курса театра-студии Teomai по сей день (отметим, что в статусе дипломной работы «Братья Карамазовы» стали единственным иностранным обладателем гран-при московского международного фестиваля студенческих спектаклей «Твой шанс» за всю пятнадцатилетнюю историю последнего). Также в числе работ Зенкявичюса роли в спектаклях Гинтараса Варнаса («Эдипов миф») и Видаса Барейкиса («Калигула» по Альберу Камю).

Исполнитель второй центральной роли в «Человеке из Подольска» (Первый полицейский) — один из любимых актёров Коршуноваса (а также звезда литовского кино) Марюс Репшис. Помимо совместных работ с Коршуновасом («Изгнание» Марюса Ивашкявичюса, «Собор» Юстинаса Марцинкявичюса, «Мученик» Мариуса фон Майенбурга, «Елизавета Бам» Даниила Хармса, «Поразительная и горестная история Ромео и Джульетты» по Уильяму Шекспиру), в числе работ Репшиса — роли в спектаклях Яны Росс («Наш класс» Тадеуша Слободзянека и «Три сестры») и Эймунтаса Някрошюса («Борис Годунов»).

Комментарии
Предыдущая статья
Евгений Миронов сыграет Михаила Горбачева 14.05.2019
Следующая статья
В Санкт-Петербурге пройдет IV Лаборатория фигуративного театра 14.05.2019
материалы по теме
Новости
Светлана Крючкова сыграет в спектакле по Эмилю Ажару
19 июня на Основной сцене БДТ им. Товстоногова пройдет премьера спектакля «Жизнь впереди» по роману Эмиля Ажара. Главную роль сыграет народная артистка России Светлана Крючкова.
Новости
Борис Мильграм выпустит Сэмюэля Беккета
23 и 24 мая на Малой сцене пермского «Театра-Театра» Борис Мильграм выпустит «Конец игры» по пьесе Сэмюэля Беккета.