rus/eng

В Электротеатре пройдут читки по новой немецкоязычной драматургии

  • 4.07.2018

9 июля в «Электротеатре Станиславский» состоится презентация нового сборника из серии «ШАГ» – серия посвящена выпуску переведенной на русский язык немецкоязычной современной драматургии из Швейцарии, Австрии и Германии (ШАГ). По отрывкам из трех текстов ШАГа-5 будут показаны читки, режиссерами которых станут Никита Бетехтин, Алиса Селецкая и Талгат Баталов.

Альманахи «ШАГ» выпускаются в России с 2005 года и стали успешным инструментом для знакомства русскоязычной публики с актуальными работами драматургов, пишущих по-немецки. В фойе «Электротеатра Станиславский» пройдут сценические читки отрывков из трех пьес сборника: «Монстры крушат высотки» Лукаса Холлигера (Швейцария) в переводе Святослава Городецкого, «Джихад» Фолькера Шмидта (Австрия) в переводе Александра Филиппова-Чехова, «Игра жизни, игра смерти» Штефана Хорнбаха (Германия) в переводе Александры Горбовой. На презентацию приедут авторы всех трех пьес.

Всего в ШАГе-5 десять пьес, написанных за последние семь лет и с успехом идущих на немецкоязычной сцене. Разброс широк: от притчи до ироничной рефлексии, диапазон тем ограничен только актуальностью и остротой – от привлекательности террористических идей среди западноевропейской молодежи, ксенофобии и расизма в современной Германии до личной и парадоксальной истории больного раком молодого человека.  Тексты написаны в разных жанрах и техниках, но все они приглашают к поиску возможности театрального воплощения.

Комментарии: